Quali sono le parole dell'inno della UEFA Nations League?

L'inno della UEFA Nations League è stato scritto in latino; leggi il testo originale e la sua traduzione.

©Getty Images

L'inno della UEFA Nations League è stato composto da Giorgio Tuinfort e Franck van der Heijden, e registrato con l'aiuto della Netherlands Radio Choir e della Radio Philharmonic Orchestra, che ha sede nella città olandese di Hilversum.

L'inno, le cui parole sono in latino, è stato eseguito in pubblico per la prima volta a gennaio a Losanna durante il sorteggio della UEFA Nations League. Il testo rappresenta l'unità dei tifosi e l'importanza della competizione per le rispettive nazioni. "Anche se i calciatori si danno battaglia in campo, hanno però il merito di unire la gente", ha aggiunto Tuinfort. "Per noi questo è il messaggio più importante".

Inno della UEFA Nations League (testo e traduzione in italiano)

Solum audax (Solo l'audace)
Solum fortis (Solo il forte)
Solum magnus (Solo il grande)
The Nations League

Cui manet fortuna? (A chi arriderà la sorte?)
O, cui aeterna gloria? (O, a chi l'eterna gloria?)
Sit optimo victoria! (Che vinca il migliore!)
Dies luxit (Il giorno è arrivato!)

Una! (Unisci!)
Lude! (Gioca!)
Certa! (Lotta!)
Una! (Unisci!)
Praesta! (Primeggia!)
Vince! (Vinci!)

Omnes gentes! (Tutte le genti!)
Iunctae gentes! (Unite, o genti!)
Omnes gentes! (Tutte le genti!)
Hanc in lucem (insieme nella luce)
Omnes gentes! (Tutte le genti!)
Fortes gentes! (Forti, o genti!)

Una prodite (Un solo obiettivo)
Excellite (Primeggiare)

Omnes gentes! (Tutte le genti!)
Iunctae gentes! (Unite, o genti!)
Omnes gentes! (Tutte le genti!)
Consistite (Unitevi)
Omnes gentes! (Tutte le genti!)
Iunctae Nationes! (Unitevi, nazioni!)

Dies venit (È giunta l'ora!)
O, dies luxit (Il giorno è arrivato!)
The Nations League

In alto